martes, 6 de diciembre de 2016

Lecturas de Navidad (II). Papá Noel, de Briggs

Recomendables. Imprescindibles. 

 

Raymond BRIGGS. "Papá Noel"


Un resignado y quejoso Papá Noel se despierta el día 24 de diciembre: se viste, prepara sus renos, se pone en marcha, reparte los regalos y regresa... Humorísticas ilustraciones en numerosas viñetas parecidas a las del cómic, para mostrar una visión irónica pero cordial de un Papá Noel laborioso y rezongón, un álbum útil también para que un lector niño se haga cargo del enorme trabajo de Papá Noel, inspirado según manifiesta el propio Briggs en el trabajo que vio hacer a su padre como repartidor de leche cada mañana.

Chris VAN ALLSBURG
"El expreso polar" (The Polar Express, 1985). Caracas: Ekaré, 2000; 30 pp.; trad. de Marianne Delon.
«Era Nochebuena, hace muchos años», comienza el relato. El narrador cuenta su espera para oír el tintineo de cascabeles del trineo de San Nicolás, en quien uno de sus amigos no cree. Entonces escucha que un tren se detiene a su puerta: «Me puse la bata y las zapatillas. De puntillas, bajé las escaleras y salí de casa». Se monta en el expreso polar, un tren lleno de niños en ropa de dormir que hará un largo recorrido hasta el Polo Norte. Allí, en una ciudad enorme llena de fábricas donde se hacen todos los juguetes de Navidad, San Nicolás entregará el primero de los regalos a uno de los niños... Unas extraordinarias ilustraciones a pastel y un magnífico texto que conjuntamente transmiten toda la magia que los momentos previos a los regalos de Navidad tienen para los niños.

Janet y Allan AHLBERG
"El cartero simpático en Navidad" (The Jolly Christmas Postman, 1992). Barcelona: Destino, 1992; 28 pp.; trad. de Antoni Vicens y Xabier Roca.
Álbum con el mismo personaje y el estilo de "El cartero simpático o unas cartas especiales" (The Jolly Postman, 1986). El cartero va dejando cartas en distintas casas, todas ellas relacionadas con personajes de cuentos clásicos, y su recorrido se cuenta con textos rimados. Ilustraciones graciosas, detallistas, en colores suaves.

Charles DICKENS
"Cuento de Navidad" (A Christmas Carol, 1843). Madrid: Anaya, 1988, 2ª ed.; pp.; col. Tus libros; ilust. de Arthur RACKHMAN, John Leech y Harry Furniss; introd. de Juan Tébar; trad. notas y apéndice de Santiago R. Santerbás.
Cuento o Canción de Navidad es el primero y más famoso de los cuentos que Dickens escribió con centro en la Navidad y como evocación de la infancia. El viejo avaro Ebenezer Scrooge no quiere saber nada de celebrar la Navidad. Se le aparecen los espíritus del pasado, del presente y del futuro, que le hacen cambiar de opinión sobre la Navidad y sobre la vida (y quizá es que las dos cosas van muy unidas). Más importante que la historia en sí misma, es la «atmósfera» del relato, algo que tiene gran importancia en todas las obras de Dickens.

Hans Christian ANDERSEN
"La niña de los fósforos" y "El abeto", en "Cuentos completos" (Samlede Eventyr og Historier, 1874). Madrid: Anaya, 1991; 319, 336, 320 y 319 pp.; col. Laurín; ilust. de Wilhelm Pedersen y Lorenz Frolich; trad., apéndice y notas de Enrique Bernárdez.
La niña de los fósforos o La cerillera trata sobre una niña que busca la luz y el calor de los pequeños fósforos que había intentado sin éxito vender durante el día. Las luces de la pequeña cerillera se suman a todas las luces de la Navidad, empezando por la luz original que significó el nacimiento de Jesucristo, y, como ellas, hablan de una esperanza en otra vida «donde no había frío, ni hambre ni miedo».
El abeto, una especie de parábola sobre la desesperanza que producen el abandono y el olvido que Andersen temió tanto, es un árbol que, después de ser protagonista una Navidad, es abandonado y, al final, en sus recuerdos sólo conserva los de su verde juventud en el bosque, aquella Nochebuena en la que fue el centro de atención de todos y el único cuento que oyó precisamente allí... La costumbre del árbol de Navidad, iniciada en los países nórdicos, quería recordar el “árbol de la cruz” como contrapuesto al “árbol del paraíso”, y en esa identificación entre árbol y cruz está el mensaje: ambos dejan sus regalos y, cumplida su misión, desaparecen y no tendrán papel en esa otra vida «donde no había frío, ni hambre ni miedo», pero sí permanecen las personas y las historias que protagonizaron.

Anton CHÉJOV
"VANKA" (1886). Relato contenido en Obras selectas, selección y prólogo de Soledad Puértolas; Madrid: Espasa, 1999; 10 pp. de 1017 pp.; col. Austral Summa; trad. de V. Andresco, J. Héctor de Zabalía, G. Portnoff, N. Tasin y S. Ximénez. Y también en Cuentos; Valencia: Pre-Textos, 2001; col. Narrativa Clásicos; selección y prólogo de José Muñoz Millanes; trad. de Víctor Gallego Ballestero.
Un chico de nueve años, angustiado en su trabajo como aprendiz de zapatero, escribe a su abuelo pidiéndole que le lleve con él al pueblo: «Te seré todo lo útil que pueda. Rogaré por ti, y si no estás contento conmigo, puedes pegarme todo lo que quieras. Buscaré trabajo, guardaré el rebaño. Abuelito: te ruego que me saques de aquí si no quieres que me muera. Yo escaparía y me iría a la aldea contigo, pero no tengo botas y hace demasiado frío para ir descalzo». Relato en el que Chéjov se mete dentro del personaje-niño para, simplemente, ¿simplemente?, mostrar una situación dura que nos conmueve: Vanka ha sido descrito quizá con razón como el cuento de Navidad más triste del mundo.

O. HENRY
"El regalo de los Magos" (The Gift of the Magi, 1899). Madrid: Gaviota 1994; 48 pp.; col. Gaviota Junior; trad. de Myriam Lantero González. OTRA EDICIÓN: Madrid: Altea, 1986; 24 pp.; col. Los álbumes Altea; ilust. de Lisbeth ZWERGER en 1982; trad. de Juan Ramón Azaola.
Con ocasión de la Navidad, una joven pareja de recién casados pretenden hacerse un regalo el uno al otro: ella piensa en una cadena para para el reloj del que tan orgulloso está su marido; él piensa en una colección de peines para el pelo tan hermoso que tiene su mujer. Relato de generosidad con un conmovedor final-sorpresa, marca de fábrica de O. Henry.

Truman CAPOTE
"Tres cuentos" (1996). Recoge Un recuerdo navideño (A Christmas Memory, 1956 y 1984), Una Navidad (One Christmas, 1982 y 1983), El invitado del día de Acción de Gracias (The Thanksgiving Visitor, 1967; renovado por Alan U. Schwartz en 1995). Barcelona: Anagrama, 1998; 115 pp.; col. Truman Capote; trad. por Enrique Murillo el primero, Paula Brines el segundo, y Ángela Pérez y José María Álvarez Flórez el tercero.
Tres relatos protagonizados por una vieja parienta solterona, Miss Sook, con la que vivió Truman Capote en Alabama cuando era niño, y por el mismo Capote, que aparece con el nombre de Buddy. En el primero, Buddy aprende de Miss Sook a vivir la Navidad pensando en los demás: «La vida ya es bastante mala cuando tienes que prescindir de las cosas que te gustan a ti, pero, diablos, lo que más me enfurece es no poder regalar aquello que les gusta a los otros». En el segundo, después de un triste viaje que Buddy hace para estar con su padre, Miss Sook restaura su fe en Papá Noel: «Por supuesto que existe Papá Noel. Sólo que es imposible que una sola persona haga todo lo que hace él. Por eso el Señor ha distribuido el trabajo entre todos nosotros. Por eso todo el mundo es Papá Noel. Yo lo soy. Tú lo eres. Incluso tu primo Billy Bob». En el tercero, la rivalidad con un compañero provoca un acto malvado de Buddy que Miss Sook corrige: «Sólo te quiero decir esto, Buddy. Dos cosas malas no hacen nunca una buena. Fue una maldad por su parte (...) pero cualquiera que fuese la razón, no puede haber sido algo calculado. Y por eso lo que tú hiciste es mucho peor: tú planeaste humillarle. Fue deliberado». Con estilo preciso y elegante, el autor extrae optimismo y sentido positivo de una situación familiar nada envidiable.

Varios autores
"Navidad. Algunos cuentos". Hierbaola. Pamplona: Hierbaola, 1991. Selección de Pedro de Miguel. Prólogo de Medardo Fraile. Selección de cuentos navideños de muchos autores: Ignacio Aldecoa, Truman Capote, Antonio Pereira, Andersen, O. Henry, Pardo Bazán, Leopoldo Alas, Dostoyevski, Pérez Galdós, Gabriel Miró, Bécquer, Chéjov, Juan Perucho, Guy de Maupassant, Alfonso Martínez-Mena, Alphonse Daudet, Medardo Fraile, Pablo Antoñana, Rubén Darío, Eugenio D´Ors, Jorge Ferrer-Vidal.
Magnífica selección, ya desaparecida del mercado. Algunos de los cuentos seleccionados en ella son los mencionados más atrás de Capote, Andersen, O. Henry, Chéjov. Los cuentos sobre la Navidad suelen hablar de «seres deslumbrados por una luz gigante que, al ofrecerles claridad, les ofusca o ciega por no saberla mirar», dice Medardo Fraile en el prólogo. En realidad, los deslumbrados son los mismos escritores que, a través de sus personajes, hablan de lo mismo que les ocurre a ellos: no es fácil mirar de frente una luz gigante.

Mary Higgins CLARK
"Noche de Paz" (Silent Night, 1995). Barcelona: Plaza & Janés, 1998; 183 pp.; col. Jet.; trad. de Silvia Komet.
La popular escritora, experta en mostrar vidas amables turbadas por psicópatas, habla de un niño secuestrado la tarde anterior a la Navidad y de una movilización de solidaridad social que alcanza todos los hogares de buena voluntad de Nueva York. Un «thriller» sencillo y eficaz, más creíble de lo habitual, con ritmo trepidante y un modo de narrar entrecortado y visual, que busca poner al lector en la mente de los protagonistas. Mary Higgins multiplica los símbolos y saca partido a los aspectos sentimentales de la trama: la solidaridad de todos en el día de Nochebuena, la ingenua y sólida fe de un niño pequeño en la intercesión de San Cristóbal..., premiada cuando acaba siendo rescatado por un policía llamado Chris.
Compartir:

La nieta del señor Linh


 COMENTARIO: LA NIETA DEL SEÑOR LINH
Bajo mi punto de vista, el libro muestra los sentimientos que realmente afloran en el ser humano, entre otros: la soledad y la amistad.
Port un lado, es un poco melancólico el hecho de que se produzca una amistad a causa de la soledad. Sin embargo, aquí es cuando verdaderamente se puede observar la necesidad de las personas de sentirse simplemente escuchadas, aunque ni siquiera se hable el mismo idioma, como en el caso de los señores Linh y Bark.
Además, la historia del señor Linh es un reflejo de la actual situación de los refugiados, ya que es el mismo hecho el de tener que ser trasladado a otro país, con el agravante de desconocer la lengua, las gentes, e incluso los motivos por los cuales te está ocurriendo eso a ti sin haber sido tú partícipe de ningún acto bélico. Simplemente un día te levantas – en el caso de que aún conserves algún refugio o chabola para intentar conciliar el sueño- y sólo te queda marcharte con tu familia, en el caso de que no esté muerta, y con tu historia, porque en este extremo eres alguien carente de recursos, a quien ha repercutido los conflictos de los de arriba, sufriendo así las pésimas consecuencias de lo que conlleva que alguien que ni siquiera sí se encuentre en tu país, obtenga beneficios y poder.
Begoña Lorenzo Salmerón 1º BACH CX

Compartir:

martes, 29 de noviembre de 2016

Club de lectura II

Texto e imágenes remitido por
Club de lectura "Biblioalbares"

El pasado lunes 21 de noviembre, empezó el amado Club de Lectura para los lectores. Empezando con una fácil lectura llamada “MATILDA” que trata sobre:
Una niña de poca edad,  que su padre era un timador, la madre una viciosa del bingo y su hermano igual que el padre se podría decir un rencoroso. Matilda es adicta a la lectura. 

Lo que se va a realizar en este club es comentar los capítulos que vamos leyendo en casa y plasmarlos con todo tipo de trabajos manuales: murales, marcapáginas… Los miembros del club hemos decidido leer en casa y aprovechar el recreo para hablar de lo que hemos leído.

De momento los miembros del club somos:
Carla María Martínez Moxó
Anthony Abellán Parens
Elías Benouaklil
Alejandro Bleda
Lucía Salmerón
Teresa Buitrago
Inés Abellán
Lucía Punzano
Inés López
Joel Iesquan
Y las profesoras Elisa Pardo y Visita García-Vaso.

Todo el que esté interesado en participar en ese proyecto será bienvenido a la biblioteca todos los lunes en el recreo.



Compartir:

sábado, 26 de noviembre de 2016

Club de lectura

Ha comenzado, con ilusión, el primer CLUB DE LECTURA DE BIBLIOALBARES, una aventura en la que lectores de nuestro centro han conspirado para dedicar su recreo a charlar sobre libros, obras de todo tipo, y compartir así, en un ambiente distendido y cordial, su pasión y su gusto.

La primera reunión tuvo lugar en la biblioteca, durante el recreo del lunes 21 de noviembre, con lectores de 1º y 2º de ESO que se han embarcado, con estusiasmo e interés, en esta empresa y que recibieron sus ejemplares de "Matilda", de Roald Dahl (Alfaguara) ya que se acordó tratar los tres primeros capítulos de la novela en la próxima reunión.
Recuerda:

LOS LUNES EN LA BIBLIOTECA
CLUB DE LECTURA


Los libros comentados son recomendados y seleccionados por los miembros del grupo, y serán objeto de lectura, proyecciones, animaciones... La información y la organización está abierta a todo aquel que desee formar parte de esta aventura. Si eres fan de la lectura, no lo dudes y participa.

Compartir:

miércoles, 16 de noviembre de 2016

Día de la Filosofía

Este 17 de noviembre, como cada tercer jueves del mes de noviembre, se celebra el
Día Mundial de la Filosofía

con el fin de fomentar el pensamiento crítico e independiente. 

Para celebrarlo Mª Ángeles González Jara, profesora de Filosofía, nos envía el siguiente vídeo, con el que alumnos de de Bachillerato han decidido rememorar quiénes fueron nuestros predecesores

Bonus track: Posado de filósofos tras la visita al centro.
Compartir:

jueves, 10 de noviembre de 2016

Liberté, dans Paris. Moutons gentils de Loly. Projet de lecture.

Loly López Palazón, profesora del Departamento de Francés del IES Los Albares y miembro del equipo de la Biblioteca, comparte con nosotros los trabajos realizados por sus alumnos estos últimos cursos y dos cuadernillos con trabajos sobre lecturas para estudiantes de 3º y 4º E.S.O.
---
Liberté. Projet d'approche à la poésie et a la création artistique dans la classe de français du groupe 3º E.S.O. Diversificación (2014-15):
Le beau poème de Paul Éluard mis en dessins et en musique par ses élèves.

Les élèves de D4ºC (2015-16) du lycée LOS ALBARES ont fasit un tour Dans Paris de la main de Jacques Prévert.


https://issuu.com/lolyfle/docs/moutonsgentils
Travail de découverte des phrases célèbres du Petit Prince et de dessiner un mouton gentil pour lui

Project de lecture en français 3º E.S.O
Des lectures proposées, animation à la lecture libre et à l'écriture créative pour 3º Eso pendant l'année scolaire
https://issuu.com/lolyfle/docs/projetlecture3eso



Project de lecture en français 4º E.S.O
Des lectures proposées et animation à la lecture libre et à l'écriture créative pour 4º Eso pendant l'année scolaire
https://issuu.com/lolyfle/docs/projetlecture4eso

Compartir:

viernes, 21 de octubre de 2016

Adiós a Darío Fo

 
Fo, que siempre había apostado por la sátira en su obra, afirma que ésta era “el arma más eficaz contra el poder: el poder no soporta el humor, ni siquiera los gobernantes que se llaman democráticos, porque la risa libera al hombre de sus miedos.” 

 

Muerte accidental de un anarquista (fragmento)

Sospechoso: En efecto, si fuera un impostor cuerdo... pero estoy loco, loco patentado. Observe mi historial clínico: internado dieciséis veces, y siempre por lo mismo. Tengo la manía de los personajes, se llama "histriomanía", viene de histrión, que significa actor. Tengo el hobby de interpretar papeles siempre distintos. Pero como lo mío es el teatroverité, necesito que mi compañía la componga gente de verdad... que no sepa actuar. Además, carezco de medios, y no podría pagarles. He pedido subvenciones al Ministerio de Cultura, pero al no tener enchufes políticos...
Bertozzo: ...te subvencionan tus actores. Que los explotas, vamos.
Sospechoso: Yo jamás he estafado a nadie.
Bertozzo: Si te parece poca estafa cobrar cien mil liras por consulta...
Agente (Que está detrás del sospechoso): ¡Qué timo!
Sospechoso: Son los honorarios habituales de un psiquiatra que se respete, y ha pasado dieciséis años estudiando esa disciplina.
Bertozzo: Oye, pero tú, ¿cuándo has estudiado?
Sospechoso: Me he pasado veinte años estudiando, en dieciséis manicomios diferentes, a miles de locos como yo... día a día, y también de noche... porque yo, a diferencia de los psiquiatras corrientes, dormía con ellos... a veces con otros dos, porque siempre faltan camas. De todos modos, infórmese, y comprobará que mi diagnóstico de ese pobre esquizofrénico por el que me han denunciado era perfecto.
Bertozzo: ¿También las 100.000 liras eran perfectas?
Sospechoso: Pero comisario... me he visto obligado, por su bien.
Bertozzo: ¿Por su bien? ¿Es parte de la terapia?
Sospechoso: Por supuesto. Si no le llego a timar las 100.000, ¿cree que ese pobre desgraciado, y sobre todo sus familiares, se habrían quedado tranquilos? Si les hubiese pedido 20.000, habrían pensado: "No debe valer mucho, a lo mejor ni siquiera es profesor, será un novato recién licenciado". En cambio, así, se quedaron sin habla al oir la cifra, y pensaron: "¿Quién será? ¿Dios en persona?", y se fueron más contentos que unas pascuas. Hasta me besaron la mano... "Gracias, profesor", llorando de emoción.
Bertozzo: Caray, qué cuento tienes.

Compartir:

Cita

Visita nuestro centro

Días Internacionales

Días Internacionales
Naciones Unidas

Escríbenos a

Escríbenos a
biblioalbares@gmail.com

Un mes, un año